environmental background
political dimension
socio-cultural dimension
making Sharing Paradise
about us

Language dimension
By Amelia Hapsari

People in Balobaloang mostly conversed in Bugis, the language that was widely spoken in South Sulawesi. However, most people in Balobaloang below the age 70 were able to speak Bahasa Indonesia, the national language very well. According to Farida, a house wife of a ship owner, the people could speak, read, and write in Bahasa Indonesia because the central government had sent a teacher to Balobaloang in a campaign to eradicate illiteracy in the early 80s. Because many of the men were at some point in their lives had become a sailor, and some of the women traveled to various parts of Indonesia along with their ships, people in Balobaloang could speak Bahasa Indonesia as well as some other local languages.

Bahasa Indonesia was the language that the filmmaker used to communicate with Balobaloang people. She felt that her inability to speak Bugis somehow lessened the intensity of the communication, but it was not a major obstacle to conduct the project.

In this section :
The making of Sharing Paradise
The making of Sharing Paradise: An anthropologistís footnote

What is a participatory video?

Getting the fishermen involved
Sharing Paradise: Living in a tangled web of relationships

Ethnic and religious dimensions:
America, the evil empire
Chinese, the emperor of the market

Patron-client relationships and the participatory process

Reflections by the filmmaker




Sharing Paradise
Sharing Paradise Study Guide